| 44. |
Die
Frau am Meere
The woman by the sea |
|
|
|
|
|
|
| 45. |
Die
schöne Maria
The beautiful Maria |
|
|
|
|
|
|
| 46. |
Von
der schönen Meererin
Of the beautiful Meererin |
|
|
|
|
|
|
| 47. |
Die
Meererin
The Meererin |
|
|
|
|
|
|
| 48. |
Von
der schönen Meererin
Of the beautiful Meererin |
|
|
|
|
|
|
| 49. |
Von
der schönen Meererin
Of the beautiful Meererin |
|
|
|
|
|
|
| 50. |
Das
schöne Mädchen
The beautiful girl |
|
|
|
|
|
|
| 51. |
Von
der schönen Meererin
Of the beautiful Meererin |
|
|
|
|
|
|
| 52. |
Katharina
|
|
|
|
|
|
|
| 53. |
Von
zwei Königstöchtern
Of two king daughters |
|
|
|
|
|
|
| 54. |
Der
todte Bräutigam
The dead groom |
|
|
|
|
|
|
| 55. |
Treue
Liebe
Faithful love |
|
|
|
|
|
|
| 55a. |
Treue
Liebe
Faithful love |
|
|
|
|
|
|
| 56. |
Der
Bettler
The beggar |
|
|
|
|
|
|
| 57. |
Auf
der zweiten Hochzeit
On the second wedding |
|
|
|
|
|
|
| 58. |
Herr
Alexius
Mister Alexius |
|
|
|
|
|
|
| 59. |
Der
junge Bub
The young boy |
|
|
|
|
|
|
| 60. |
Ein
Schneiderliedchen
An tailor song |
|
|
|
|
|
|
| 61. |
Vor
dem Schlafkämmerlein
In front of the sleepingroom |
|
|
|
|
|
|
| 62. |
Schöne
Gertrud
Beautiful Gertrud |
|
|
|
|
|
|
| 63. |
Jung
Hänschen
Young Hans |
|
|
|
|
|
|
| 63a. |
Der
einzige Sohn
The only son |
|
|
|
|
|
|
| 64. |
Der
schöne Hans
The beautiful Hans |
|
|
|
|
|
|
| 65. |
Hans
und die Schlange
Hans and the snake |
|
|
|
|
|
|
| 66. |
Von
der Liebsten
Of the kindest |
|
|
|
|
|
|
| 67. |
Die
zwei einzigen Söhne
The two only sons |
|
|
|
|
|
|
| 68. |
Die
verkaufte Müllerin
This sold miller |
|
|
|
|
|
|
| 69. |
Vom
jungen Töchterlein
Of the young daughter |
|
|
|
|
|
|
| 70. |
Der
Rittersmann
|
|
|
|
|
|
|
| 70a. |
Der
Richter
The judge |
|
|
|
|
|
|
| 70b. |
Vom
Rittersmann
|
|
|
|
|
|
|
| 71. |
Margarethe
|
|
|
|
|
|
|
| 71b. |
Das
schöne Gretchen
The beautiful Gretchen |
|
|
|
|
|
|
| 72. |
Ein
Tanz
A dance |
|
|
|
|
|
|
| 73. |
Von
dem türkischen Kaiser
Of the Turkish emperor |
|
|
|
|
|
|
| 74. |
Zekulo
|
|
|
|
|
|
|
| 74a. |
Der
Edelmannssohn
|
|
|
|
|
|
|
| 75. |
Der
kleine Krämer
The little grocer |
|
|
|
|
|
|
| 76. |
Rath
Stephan
|
|
|
|
|
|
|
| 77. |
Von
der Königstochter
Of the king daughter |
|
|
|
|
|
|
| 78. |
Das
Mädchen und der Edelsmannsohn
|
|
|
|
|
|
|
| 79. |
Die
Kindesmörderin
The child-murderer |
|
|
|
|
|
|
| 80. |
Die
schöne Minna
The beautiful maid |
|
|
|
|
|
|
| 80a. |
Von
der grünen Linde
Of the green limewood |
|
|
|
|
|
|
| 81. |
Die
kohlschwarze Amsel
The jet black blackbird |
|
|
|
|
|
|
| 82. |
Ein
Jägerliedchen
A hunter ditty |
|
|
|
|
|
|
| 83. |
O
mein Schatz
O my treasure |
|
|
|
|
|
|
| 84. |
Liebesliedchen
Love ditty |
|
|
|
|
|
|
| 85. |
Liebesliedchen
Love ditty |
|
|
|
|
|
|
| 86. |
Liebesliedchen
Love ditty |
|
|
|
|
|
|
| 87. |
Liebesliedchen
Love ditty |
|
|
|
|
|
|
| 88. |
Jungbrunnen
Love ditty |
|
|
|
|
|
|
| 89. |
Recrutenlied
|
|
|
|
|
|
|
| 90. |
Von
dem grünen Majoran
Of the green marjoram |
|
|
|
|
|
|
| 91. |
Die
zwei Lieben im Krainerland
The two loves in the Krainerland |
|
|
|
|
|
|
| 91a. |
Die
zwei Lieben im Krainerland
The two loves in the Krainerland |
|
|
|
|
|
|
| 92. |
Wer
wird dich trösten?
Who will comfort you? |
|
|
|
|
|
|
| 93. |
Die
schwarze Amsel und der bunte Specht
The black blackbird and the colored woodpecker |
|
|
|
|
|
|
| 94. |
Der
Kuckuck
The cuckoo |
|
|
|
|
|
|
| 95. |
Der
junge Hans
The young Hans |
|
|
|
|
|
|
| 95a. |
Jung
Hänschen
Little young Hans |
|
|
|
|
|
|
| 96. |
Vom
Geigerlein
Of the violinist flax |
|
|
|
|
|
|
| 97. |
Der
junge Priester
The young priest |
|
|
|
|
|
|
| 98. |
Die
schöne Maria
The beautiful Maria |
|
|
|
|
|
|
| 99. |
Das
wandernde Kind
The hiking child |
|
|
|
|
|
|
| 100. |
Söhnchen
Marcus
Little son Marcus |
|
|
|
|
|
|
| 101. |
Die
Meierin
The Meierin |
|
|
|
|
|
|